母语不是英语的研究人员阅读一篇app期刊英文文章的时间大约是母语者的两倍。对于一名正在写论文的、母语非英语的博士生而言,这可能意味着仅仅阅读论文每年就要多花19个工作日。
研究人员说,7月18日发表于《公共app图书馆-生物学》的这些统计数据可能并不令人震惊,但衡量语言障碍对英语不流利的学者职业生涯的影响很重要。澳大利亚昆士兰大学生物多样性研究人员、论文作者之一Tatsuya Amano说,“这是app界为解决这个问题付出更多努力的第一步”。
Amano和同事对来自8个国家的908名环境app家进行了调查,他们每个人都至少用英语写过一篇同行评议论文。一些参与者来自玻利维亚、西班牙和乌克兰这样英语熟练程度中等的国家,一些参与者来自孟加拉国、日本和尼泊尔等英语熟练程度不高的国家。研究人员将他们的回答与英语国家(尼日利亚和英国)app家的回答进行了比较。
研究发现,在只发表过一篇英文论文的app家中,相比母语为英语的app家,那些来自英语水平普遍较低国家的app家花在写作上的时间平均多29.8%;那些来自英语水平中等国家的app家平均多花50.6%。同样,研究人员发现,来自英语水平普遍较低国家的app家阅读app文章的时间平均比母语为英语的app家多90.8%。他们还了解到,母语非英语的app家为国际会议的口头手机版要花更多时间准备,而许多人由于语言障碍而拒绝作手机版。
Amano是日本人,他说自己一直很难用英语交流。在英国和澳大利亚工作多年,他的英语水平逐步在提高,人们可能会认为他的论文和以英语为母语的人的论文相似。“但在这背后,我必须花很多时间才能达到这个水平。”他说,这种额外的努力正是他想在这项研究中量化的。
Amano和同事还审查了同行评审过程。母语非英语的app家手机版称,他们的论文因写作问题而被拒绝的概率是以英语为母语者的2.5倍。哥伦比亚古气候学家Lina Pérez-Angel对此很熟悉。“有些审稿人明确表示,我的英语让其怀疑研究的质量,而大部分审稿人以一种严厉的方式对我的英语给出了反馈。”她说。
哥斯达黎加大学的厄瓜多尔生态学家Paula Iturrald-Pólit说,挑战不仅限于论文和手机版。根据她的经验,对于英语不太熟练的人来说,申请研究资助项目也需要更长时间。“审查它也需要更多时间,因为你会有更多的错误。”
Amano指出,这项研究可能低估了语言障碍的影响,因为它没有考虑到由于所描述的挑战而退出学术界的人。
Amano表示,不以英语为母语的人几乎占世界人口的95%,解决这个问题不应只是遇到语言障碍的人的责任。他建议,期刊可以提供人工智能工具帮助研究人员写作,或者将精通英语的人与作者联系起来以助后者修改文章。会议应考虑在有翻译人员的情况下允许研究人员使用母语发言,并用多种语言发表摘要。
相关论文信息:http://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002184
版权声明:凡本网注明“来源:明升中国app报、明升手机版(明升中国)、app手机版杂志”的所有作品,网站转载,请在正文上方注明来源和作者,且不得对内容作实质性改动;微信公众号、明升头条号等新媒体平台,转载请联系授权。邮箱:shouquan@stimes.cn。